-
1 szczerzyć
(-ę, -ysz)( uśmiechać się) to grin* * *ipf.szczerzyć zęby/kły show l. bare one's teeth/fangs; szczerzyć zęby do kogoś pot. grin at sb.ipf.grin; show l. bare one's teeth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczerzyć
-
2 szczerzyć
I. vt\szczerzyć zęby die Zähne fletschen [ lub blecken] -
3 wyszczerzać się
-
4 wyszczerzać\ się
несов. оскаливаться -
5 szczerz|yć
impf Ⅰ vt to bare [zęby, kły]- szczerzyć zęby do kogoś pot. (uśmiechać się) to grin at sb ⇒ wyszczerzyćⅡ szczerzyć się pot. to grin- co się szczerzysz? what are you grinning at?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczerz|yć
-
6 grinsen
grinsen ['grɪnzən]vi szczerzyć się -
7 uśmiech
m (G uśmiechu) smile- czarujący/miły/promienny/radosny/uprzejmy/szelmowski uśmiech a charming/sweet/radiant/joyful/polite/roguish smile- drwiący a. szyderczy uśmiech a sneer- fałszywy/ironiczny/lekceważący/sztuczny/wymuszony/złośliwy uśmiech a deceitful/an ironic/a deprecating/a feigned/a forced/a malicious smile- głupawy uśmiech a smirk- uśmiech szczęścia/zadowolenia/zakłopotania a happy/satisfied/embarrassed smile, a smile of happiness/satisfaction/embarrassment- uśmiech od ucha do ucha a grin a. smile from ear to ear- obdarzyć kogoś uśmiechem to give sb a smile- rozdawać uśmiechy to dispense smiles- rzucić komuś uśmiech to throw sb a smile- silić się na uśmiech to try to smile- rozpływać się w uśmiechu to be all smiles- szczerzyć zęby w uśmiechu to grin- wywoływać uśmiech to make sb smile, to evoke a smile- jej twarz rozjaśniła się uśmiechem her face broke into a smile- mieć uśmiech na twarzy/ustach to have a smile on one’s face/lips- na twarz wystąpił mu uśmiech a smile appeareded on his face- rozchyliła usta w uśmiechu her lips parted in a smile- uśmiech rozpromieniał jego twarz a smile lit up his face■ uśmiech losu a stroke of luck- z uśmiechem (chętnie) willingly, gladly; (pomimo przeciwności losu) cheerfully, with a smile (on one’s face)* * *-u; -y; mwywoływać (wywołać perf) uśmiech — to raise a smile
* * *mismile; głupawy, afektowany uśmiech simper; szyderczy uśmiech sneer, fleer; krzywy uśmiech crooked smile; promienny uśmiech beam; szeroki uśmiech grin; uśmiech przylepiony do twarzy fixed smile; uśmiech losu lucky turn of fortune; posyłać komuś uśmiech send sb a smile; smile at sb; proszę o uśmiech! ( do zdjęcia) smile please, say cheese; zmusić się do uśmiechu force a smile.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uśmiech
-
8 ząb
coś na ząb — pot a bite (pot)
dać komuś w zęby — pot to punch sb in lub on the jaw
* * *mi-ę- Gen. -a1. ( do gryzienia) tooth; boli mnie ząb I have (a) tootache; coś na ząb pot. a bit; dać komuś w zęby pot. punch sb on the jaw; darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda don't look a gift horse in the mouth; nie rozumiem ani w ząb I can't understand a thing; oko za oko, ząb za ząb an eye for an eye, a tooth for a tooth; pasta do zębów toothpaste; płacz i zgrzytanie zębów wailing and gnashing of teeth; uzbrojony po zęby armed to the teeth; zacisnąć zęby clench one's teeth; ząb czasu tooth of time; ząb mądrości wisdom tooth; ząb mleczny milk tooth; ząb stały permanent tooth; ząb trzonowy molar; połamać sobie zęby na czymś break one's teeth on sth; rwać zęby pull teeth; szczękał zębami his teeth were chattering; szczerzyć zęby grin; sztuczne zęby false teeth; trzymać język za zębami hold one's tongue; zgrzytać zębami gnash one's teeth.2. (= coś przypominającego ząb) (widelca, wideł) prong; (grzebienia, piły) tooth; ( koła zębatego) cog.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ząb
См. также в других словарях:
szczerzyć — ndk VIb, szczerzyćrzę, szczerzyćrzysz, szczerz, szczerzyćrzył, szczerzyćrzony dziś tylko w wyrażeniu: Szczerzyć zęby, kły «rozchyliwszy wargi pokazywać, odsłaniać zęby (zwykle w uśmiechu lub złości)» ◊ iron. Szczerzyć zęby do kogoś «uśmiechać się … Słownik języka polskiego
szczerzyć [suszyć] zęby — {{/stl 13}}{{stl 7}} uśmiechać się, śmiać się, szeroko otwierając usta : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przestań szczerzyć zęby, bądź poważny. Suszyć zęby w uśmiechu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
szczerzyć zęby — {{/stl 13}}{{stl 8}}{do kogoś} pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} uśmiechać się, śmiać się do kogoś, być przesadnie miłym, ostentacyjnie okazywać komuś życzliwość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Co tak do niej zęby szczerzysz? {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ząb — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. zęba, Mc. ząbbie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} jeden z wielu twardych, białych tworów kostnych, znajdujących się w ustach człowieka lub w pysku zwierzęcia, służących do… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ząb — 1. Bronić się, bronić kogoś, czegoś zębami i pazurami «bronić się, bronić kogoś, czegoś, walczyć o kogoś, o coś z zaciekłością, z pasją, nie licząc się z niczym»: Mojej odrębności (czyli wyższości) bronić będę zębami i pazurami. J. Błoński, Forma … Słownik frazeologiczny
ząb — m IV, D. zęba, Ms. zębie; lm M. zęby 1. «każdy z drobnych tworów w kształcie płytki lub stożka zbudowanych z zębiny, pokrytej szkliwem, osadzonych w zębodole obu szczęk u człowieka i zwierząt kręgowych; służy do chwytania i rozdrabniania… … Słownik języka polskiego
kieł — m IV, D. kła, Ms. kle; lm M. kły, D. kłów 1. «u ssaków: ząb znajdujący się między siekaczami a zębami trzonowymi, zwykle stożkowaty i wyższy od pozostałych» Białe, ostre, potężne kły dzika, lwa, tygrysa, wilka, zwierząt. Błyskać groźnie kłami.… … Słownik języka polskiego
suszyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, suszyćszę, suszyćszy, suszyćszony {{/stl 8}}{{stl 7}} czynić suchym, pozbawiać coś wilgotności przez jej odparowywanie wskutek ogrzewania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Suszyć pranie, włosy, grzyby. ZOB. szczerzyć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień